[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"doc-detail-38494-fr":3,"doc-seo-38494-114":29},{"code":4,"msg":5,"data":6},0,"success",{"doc_id":7,"user_id":8,"nickname":9,"user_avatar":10,"doc_module":4,"category_id":11,"category_name":12,"doc_title":13,"doc_description":14,"doc_content":15,"file_id":16,"file_url":17,"file_type":18,"file_size":19,"view_count":4,"is_deleted":4,"is_public":20,"is_downloadable":20,"audit_status":20,"page_count":21,"language":22,"language_code":23,"site_id":24,"html_lang":23,"table_of_contents":25,"faqs":26,"seo_title":13,"seo_description":14,"update_tm":27,"read_time":28},38494,1374391974468,"Eden","https://ap-avatar.wpscdn.com/davatar_29158cc5080c5b710cf443261637dec0",59,"Littérature","Proust et Flaubert: Un secret d’écriture","Étude consacrée aux rapports d’écriture entre Proust et Flaubert, centrée sur le rôle de la citation, du pastiche et des mécanismes de modification des textes. L’introduction décrit une énigme liée à la biffure, en 1919, d’un passage sur les correspondances de Flaubert dans des épreuves Gallimard corrigées par Proust, ainsi que la difficulté de certaines continuités textuelles. L’ouvrage vise à comprendre comment l’un permet à l’autre de se construire et de s’affirmer, dans un double jeu d’admiration et de profanation.","Proust et Flaubert  \nUn secret d’écriture  \nFAUX TITRE  \n173  \nEtudes de langue et littérature françaises publiées sous la direction de  \nKeith Busby, M.J. Freeman, Sjef Houppermans et Paul Pelckmans  \nProust et Flaubert  \nUn secret d’écriture  \nMireille Naturel  \nédition nouvelle et augmentée  \nAMSTERDAM - NEW YORK, NY 2007  \nIllustration couverture : Manuscrit de l’article de Proust « À propos du “style” de Flaubert » (article publié dans la NRF, 1er janvier 1920) . Droits réservés.  \nMaquette de la couverture: Pier Post.  \nFirst edition Amsterdam/Atlanta, GA 1999 ISBN-10: 90-420-0718-4  \nThe paper on which this book is printed meets the requirements of  \n‘ISO 9706: 1994, Information and documentation-Paper for documentsRequirements for permanence’.  \nLe papier sur lequel le présent ouvrage est imprimé remplit les prescriptions de ‘ISO 9706: 1994, Information et documentation-Papier pour documents-Prescriptions pour la permanence’.  \nRevised and expanded edition ISBN-13: 978-90-420-2166-2  \n© Editions Rodopi B.V., Amsterdam-New York, NY 2007 Printed in The Netherlands  \n« Et Flaubert était ravi quand il retrouvait dans les écrivains du passé une anticipation de Flaubert […] . »  \nProust, « À propos du“style” de Flaubert »  \nPage laissée blanche intentionnellement  \nPRÉSENTATION MATÉRIELLE  \nNous donnons nos références dans l’édition GF Flammarion (pour Albertine disparue : Champion-Slatkine) . Pour les transcriptions, nous avons adopté le code de l’ ITEM-CNRS (suppressions indiquées par des italiques, ajouts par le signe \u003C…>, lecture conjecturale : *) .  \nAbréviations utilisées  \nBIP : Bulletin d’Informations proustiennes  \nBMP : Bulletin Marcel Proust  \nBSAMP : Bulletin de la Société des Amis de Marcel Proust  \nCorr : Correspondance de Marcel Proust, texte établi, présenté et annoté par Philip Kolb, Plon, 1970-1993  \nMB : Madame Bovary  \nES : L’Éducation sentimentale  \nCSB : Contre Sainte-Beuve (La Pléiade, Gallimard, 1971)  \nJS : Jean Santeuil (La Pléiade, Gallimard, 1971)  \nRTP : À la recherche du temps perdu  \nDCS : Du côté de chez Swann  \nJFF : À l’ombre des jeunes filles en fleurs  \nCG : Le Côté de Guermantes  \nSG : Sodome et Gomorrhe  \nLP : La Prisonnière  \nAD : Albertine disparue  \nTR : Le Temps retrouvé  \nGF : GF Flammarion  \nLa Pléiade : édition de À la recherche du temps perdu, collection Bibliothèque de La Pléiade, Gallimard, 1987-1989. Lorsqu’il s’agit del’édition de 1954, nous le précisons.  \nf° : folio  \nMs : Manuscrit  \n[N. a. fr. : Nouvelles](N. a. fr. : Nouvelles) acquisitions françaises  \nNous exprimons notre gratitude à ceux qui nous ont apporté leur aide, institutionnelle (BnF, ITEM-CNRS, Paris III-Sorbonne Nouvelle, Société des Amis de Marcel Proust) ou personnelle, pour la réalisation de cet ouvrage (éditions 1999 et 2006) .  \nPage laissée blanche intentionnellement  \nINTRODUCTION  \nL’idée d’entreprendre une étude sur Proust et Flaubert est née d’une constatation faite au cours d’une recherche annexe : en analysant le statut et le rôle de la citation dans le « Dîner Guermantes 1 », nous avons été confrontée à une énigme : un long passage concernant les correspondances, et plus précisément celle de Flaubert, a été biffé sur les épreuves Gallimard corrigées par Proust, en 1919, alors qu’il constituait un ajout sur le manuscrit et que sa suppression rend la suite du texte incohérente2 . Certaines éditions ont choisi de le rétablir3. De même, dans le « pastiche Goncourt » du Temps retrouvé, la référence à Flaubert apparaît à l’intérieur d’une parenthèse qui ne figurait pas dans les premières ébauches4 . Notre objectif ne sera donc pas de comparer les deux écrivains ni de mesurerl’influence du premier sur le second mais de voir comment l’un apermis à l’autre de se construire, de s’affirmer, dans un double processus d’admiration et de profanation, de défense et de rejet, d’identification et de mise à distance. Proust écrit de cette façon : avant d’être lui-même, il a besoin d’être « comme », faussement « com","cbCaieyD0kDNKD85","https://ap.wps.com/l/cbCaieyD0kDNKD85","pdf",2602127,1,486,"French","fr",114,"# Présentation matérielle\n## Références et conventions de transcription\n## Abréviations utilisées\n# Introduction\n## Projet d’étude et énigme textuelle\n## Objectifs et problématique","[{\"question\":\"Quel est le point de départ de l’étude entre Proust et Flaubert ?\",\"answer\":\"Le projet naît d’une enquête annexe menée sur le statut et le rôle de la citation dans le « Dîner Guermantes 1 », menant à une énigme concernant un passage sur les correspondances de Flaubert biffé sur des épreuves corrigées par Proust en 1919.\"},{\"question\":\"Pourquoi la suppression d’un passage sur Flaubert pose-t-elle un problème de cohérence ?\",\"answer\":\"La suppression rend la suite du texte incohérente : le passage constituait un ajout sur le manuscrit, mais les épreuves Gallimard corrigées par Proust portent une biffure qui rompt la continuité.\"},{\"question\":\"Quel objectif l’ouvrage poursuit-il sans se limiter à la comparaison directe des deux écrivains ?\",\"answer\":\"L’objectif n’est pas de comparer Proust et Flaubert ni de mesurer une influence, mais d’examiner comment l’un permet à l’autre de se construire et de s’affirmer, à travers des dynamiques d’admiration et de profanation, de défense et de rejet, d’identification et de mise à distance.\"}]",1783072486,748,{"code":4,"msg":30,"data":31},"ok",{"site_id":24,"language":23,"slug":32,"title":13,"keywords":33,"description":14,"schema_data":34,"social_meta":85,"head_meta":87,"extra_data":89,"updated_unix":90},"proust-and-flaubert-a-secret-of-writing","",{"@graph":35,"@context":84},[36,53,67],{"@type":37,"itemListElement":38},"BreadcrumbList",[39,43,47,50],{"item":40,"name":41,"@type":42,"position":20},"https://docshare.wps.com","Home","ListItem",{"item":44,"name":45,"@type":42,"position":46},"https://docshare.wps.com/fr/document/","Document",2,{"item":48,"name":12,"@type":42,"position":49},"https://docshare.wps.com/fr/document/littérature/",3,{"item":51,"name":13,"@type":42,"position":52},"https://docshare.wps.com/fr/document/proust-and-flaubert-a-secret-of-writing/38494/",4,{"url":51,"name":13,"@type":54,"author":55,"headline":13,"publisher":57,"fileFormat":60,"inLanguage":23,"description":14,"dateModified":61,"datePublished":61,"encodingFormat":60,"isAccessibleForFree":62,"interactionStatistic":63},"DigitalDocument",{"name":9,"@type":56},"Person",{"url":40,"name":58,"@type":59},"DocShare","Organization","application/pdf","2026-07-03",true,{"@type":64,"interactionType":65,"userInteractionCount":4},"InteractionCounter",{"@type":66},"ViewAction",{"@type":68,"mainEntity":69},"FAQPage",[70,76,80],{"name":71,"@type":72,"acceptedAnswer":73},"Quel est le point de départ de l’étude entre Proust et Flaubert ?","Question",{"text":74,"@type":75},"Le projet naît d’une enquête annexe menée sur le statut et le rôle de la citation dans le « Dîner Guermantes 1 », menant à une énigme concernant un passage sur les correspondances de Flaubert biffé sur des épreuves corrigées par Proust en 1919.","Answer",{"name":77,"@type":72,"acceptedAnswer":78},"Pourquoi la suppression d’un passage sur Flaubert pose-t-elle un problème de cohérence ?",{"text":79,"@type":75},"La suppression rend la suite du texte incohérente : le passage constituait un ajout sur le manuscrit, mais les épreuves Gallimard corrigées par Proust portent une biffure qui rompt la continuité.",{"name":81,"@type":72,"acceptedAnswer":82},"Quel objectif l’ouvrage poursuit-il sans se limiter à la comparaison directe des deux écrivains ?",{"text":83,"@type":75},"L’objectif n’est pas de comparer Proust et Flaubert ni de mesurer une influence, mais d’examiner comment l’un permet à l’autre de se construire et de s’affirmer, à travers des dynamiques d’admiration et de profanation, de défense et de rejet, d’identification et de mise à distance.","https://schema.org",{"og:url":51,"og:type":86,"og:title":13,"og:site_name":58,"og:description":14},"article",{"robots":88,"canonical":51},"index,follow",{"doc_id":7,"site_id":24},1783064445]