[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"doc-detail-37330-fr":3,"doc-seo-37330-114":29},{"code":4,"msg":5,"data":6},0,"success",{"doc_id":7,"user_id":8,"nickname":9,"user_avatar":10,"doc_module":4,"category_id":11,"category_name":12,"doc_title":13,"doc_description":14,"doc_content":15,"file_id":16,"file_url":17,"file_type":18,"file_size":19,"view_count":4,"is_deleted":4,"is_public":20,"is_downloadable":20,"audit_status":20,"page_count":21,"language":22,"language_code":23,"site_id":24,"html_lang":23,"table_of_contents":25,"faqs":26,"seo_title":13,"seo_description":14,"update_tm":27,"read_time":28},37330,1649267921044,"Ava Thompson","https://us-avatar.wpscdn.com/avatar/1800007509477c92dfb?_k=1782875107921204101",58,"Récits & Romans","Moll Flanders","Moll Flanders, présenté comme un roman de Daniel Defoe (publication 1722), s’inscrit dans la fiction romanesque et relie l’auteur à l’histoire du développement du genre en Grande-Bretagne. Le texte met en avant la réputation de Defoe comme écrivain, journaliste et pionnier, ainsi que la logique traductive de Marcel Schwob. La préface du traducteur explique comment les œuvres, à la fois allégoriques et ancrées dans la vérité vécue, transposent des expériences réelles en récits symboliques, soulignant l’épreuve, la solitude et la survie face aux difficultés.","Moll Flanders  \nDaniel Defoe  \n(Traducteur: Marcel Schwob)  \nPublication: 1722  \nCatégorie(s): Fiction, Roman  \nSource: [http://www.ebooksgratuits.com](http://www.ebooksgratuits.com)  \nAPropos Defoe:  \nDaniel Defoe was an English writer, journalist and spy, who gained enduring fame for his novel Robinson Crusoe. Defoe is notable for being one of the earliest practitioners of the novel and helped popularize the genre in Britain. In some texts he is even referred to as one of the founders, if not the founder, of the English novel. A prolific and versatile writer, he wrote over five hundred books, pamphlets, and journals on various topics (including politics, crime, religion, marriage, psychology and the supernatural) . He was also a pioneer of economic journalism. Source: Wikipedia  \nDisponible sur Feedbooks Defoe:  \n Robinson Crusoé -Tome I (1836)  \n Robinson Crusoé -Tome II (1836)  \n Lady Roxana (1724)  \nNote: Ce livre vous est offert par Feedbooks. [http://www.feedbooks.com](http://www.feedbooks.com)  \nIl est destiné à une utilisation strictement personnelle et ne peut en aucuncas être vendu.  \nPréface du Traducteur  \nLa fortune littéraire de Robinson Crusoé a été si prodigieuse que le nom de l’auteur, aux yeux du public, a presque disparu sous sa gloire. Si Daniel de Foë avait eu laprécaution defaire suivre sa signature du titre qu’il avait à la célébrité, la Peste de Londres, Roxana, le Colonel Jacques, le Capitaine Singleton et Moll Flanders auraientfait leur chemin dans le monde. Mais il n’en a pas été ainsi. Pareille aventure était arrivée à Cervantes, après avoir écrit Don Quichotte. Car on ne lut guère ses admirables nouvelles, son théâtre, sans compter Galathée et Persiles y Sigismunde.  \nCervantes et Daniel de Foë ne composèrent leurs grandes œuvres qu’après avoir dépassé l’âge mûr. Tous deux avaient mené auparavant une vie très active : Cervantes, longtemps prisonnier, ayant vu les hommes et les choses, la guerre et la paix, mutilé d’une main. De Foë, prisonnier aussi à Newgate, exposé au pilori, mêlé au brassage des affaires politiques au milieu d’une révolution ; l’un et l’autre harcelés par des ennuis d’argent, l’un par des dettes, l’autre par des faillites successives ; l’un et l’autre énergiques, résistants, doués d’une extraordinaire force de travail. Et, ainsi que Don Quichotte contient l’histoire idéale de Cervantes transposée dans la fiction, Robinson Crusoé est l’histoire de Daniel de Foë au milieu des difficultés de la vie.  \nC’est de Foë lui-même qui l’a déclaré dans la préface au troisième volume de Robinson : Sérieuses réflexions durant la vie et les surprenantes aventures de Robinson Crusoé. « Ce roman, écrit de Foë, bien qu’allégorique est aussi historique. De plus, il existe un homme bien connu dont la vie et les actions forment le sujet de ce volume, et auquel presque toutes les parties de l’histoire font directement allusion. Ceci est la pure vérité… Il n’y a pas une circonstance de l’histoire imaginaire qui ne soit calquée sur l’histoire réelle… C’est l’exposition d’une scène entière de vieréelle durant vingt-huit années passées dans les circonstances les plus errantes, affligeantes et désolées que jamais homme ait traversées ; et où j’ai vécu si longtemps d’une vie d’étranges merveilles, parmi de continuelles tempêtes ; où je me suis battu avec lapire espèce de sauvageset de cannibales, en d’innombrables et surprenants incidents ; où j’ai été nourri par des miracles plus grands que celui des corbeaux ; où j’ai  \nsouffert toute manière de violences et d’oppressions, d’injures, dereproches, de mépris des humains, d’attaques de démons, de corrections du ciel et d’oppositions sur terre… » Puis, traitant de la représentation fictive de l’emprisonnement forcé de Robinson dans son île, de Foë ajoute : « Il estaussi raisonnable de représenter une espèce d’emprisonnement par uneautre, que de représenter n’importe quelle chose qui existe réellement par une autre qui n’existe pas. Si j’avais adopté la faço","cbCaig1olrVxN2UF","https://ap.wps.com/l/cbCaig1olrVxN2UF","pdf",25739997,1,270,"French","fr",114,"# Préface du traducteur\n## Place de Defoe et de ses œuvres\n## Robinson Crusoé comme allégorie et transposition du réel","[{\"question\":\"Qui est l’auteur de Moll Flanders et quand le roman est-il publié ?\",\"answer\":\"Moll Flanders est attribué à Daniel Defoe et sa publication est indiquée comme datant de 1722.\"},{\"question\":\"Quel est le rôle de Marcel Schwob dans ce document ?\",\"answer\":\"Le document mentionne Marcel Schwob comme traducteur et propose une préface où il contextualise la portée littéraire des œuvres de Defoe.\"},{\"question\":\"Pourquoi la préface présente-t-elle Defoe comme un écrivain lié à l’allégorie ?\",\"answer\":\"La préface explique que, dans ses romans, la dimension fictive sert de symbole et enveloppe un fond analogue à une histoire réelle, transposée plutôt que racontée directement.\"}]",1783050521,416,{"code":4,"msg":30,"data":31},"ok",{"site_id":24,"language":23,"slug":32,"title":13,"keywords":33,"description":14,"schema_data":34,"social_meta":85,"head_meta":87,"extra_data":89,"updated_unix":27},"moll-flanders","",{"@graph":35,"@context":84},[36,53,67],{"@type":37,"itemListElement":38},"BreadcrumbList",[39,43,47,50],{"item":40,"name":41,"@type":42,"position":20},"https://docshare.wps.com","Home","ListItem",{"item":44,"name":45,"@type":42,"position":46},"https://docshare.wps.com/fr/document/","Document",2,{"item":48,"name":12,"@type":42,"position":49},"https://docshare.wps.com/fr/document/récits-romans/",3,{"item":51,"name":13,"@type":42,"position":52},"https://docshare.wps.com/fr/document/moll-flanders/37330/",4,{"url":51,"name":13,"@type":54,"author":55,"headline":13,"publisher":57,"fileFormat":60,"inLanguage":23,"description":14,"dateModified":61,"datePublished":61,"encodingFormat":60,"isAccessibleForFree":62,"interactionStatistic":63},"DigitalDocument",{"name":9,"@type":56},"Person",{"url":40,"name":58,"@type":59},"DocShare","Organization","application/pdf","2026-07-03",true,{"@type":64,"interactionType":65,"userInteractionCount":4},"InteractionCounter",{"@type":66},"ViewAction",{"@type":68,"mainEntity":69},"FAQPage",[70,76,80],{"name":71,"@type":72,"acceptedAnswer":73},"Qui est l’auteur de Moll Flanders et quand le roman est-il publié ?","Question",{"text":74,"@type":75},"Moll Flanders est attribué à Daniel Defoe et sa publication est indiquée comme datant de 1722.","Answer",{"name":77,"@type":72,"acceptedAnswer":78},"Quel est le rôle de Marcel Schwob dans ce document ?",{"text":79,"@type":75},"Le document mentionne Marcel Schwob comme traducteur et propose une préface où il contextualise la portée littéraire des œuvres de Defoe.",{"name":81,"@type":72,"acceptedAnswer":82},"Pourquoi la préface présente-t-elle Defoe comme un écrivain lié à l’allégorie ?",{"text":83,"@type":75},"La préface explique que, dans ses romans, la dimension fictive sert de symbole et enveloppe un fond analogue à une histoire réelle, transposée plutôt que racontée directement.","https://schema.org",{"og:url":51,"og:type":86,"og:title":13,"og:site_name":58,"og:description":14},"article",{"robots":88,"canonical":51},"index,follow",{"doc_id":7,"site_id":24}]