[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"doc-detail-38120-fr":3,"doc-seo-38120-114":29},{"code":4,"msg":5,"data":6},0,"success",{"doc_id":7,"user_id":8,"nickname":9,"user_avatar":10,"doc_module":4,"category_id":11,"category_name":12,"doc_title":13,"doc_description":14,"doc_content":15,"file_id":16,"file_url":17,"file_type":18,"file_size":19,"view_count":4,"is_deleted":4,"is_public":20,"is_downloadable":20,"audit_status":20,"page_count":21,"language":22,"language_code":23,"site_id":24,"html_lang":23,"table_of_contents":25,"faqs":26,"seo_title":13,"seo_description":14,"update_tm":27,"read_time":28},38120,687197207919,"Theodora","https://ap-avatar.wpscdn.com/avatar/a000253d6f5f7c60be?x-image-process=image/resize,m_fixed,w_180,h_180&k=1779446848396160552",60,"Examen","Initiation au français juridique","Cours de français juridique destiné aux étudiants de Première Année Tronc Commun, réalisé par DELLALOU Naouèl, axé sur l’apprentissage des notions fondamentales du droit et de leurs formulations linguistiques. Le contenu traite de la distinction droit/droits, de la règle de droit et de la sanction, puis aborde les domaines et sources du droit, les actes et faits juridiques, ainsi que les personnes juridiques. Les activités et corrigés, glossaires et bibliographie structurent la progression.","REPUBLIQUE ALGERIENNE DEMOCRATIQUE ET POPULAIRE UNIVERSITE ABDELHAMID IBN BADIS-MOSTAGANEM  \nFACULTE DE DROIT ET SCIENCES POLITIQUES  \nINITIATION AU FRANÇAIS JURIDIQUE  \nCours destinés aux étudiants de Première Année Tronc Commun  \nMatière : FRANÇAIS  \nPolycopié réalisé par :  \nDELLALOU Naouèl  \nSOMMAIRE  \nAvant-propos................................................................................................................ 03  \nChapitre I. La notion de droit..................................................................................... 06  \nEléments de la communication linguistique.................................................................07  \nDroit ou droits ?............................................................................................................ 10  \nLa règle de Droit........................................................................................................... 14  \nLa sanction................................................................................................................... 17  \nGlossaire ...................................................................................................................... 21  \nChapitre II. Domaines et sources du droit.................................................................. 24  \nLes divisions du Droit.................................................................................................. 25  \nLes sources du droit objectif algérien...........................................................................29  \nLes sources des droits subjectifs : L’acte juridique et le fait juridique........................ 37  \nLes personnes juridiques.............................................................................................. 42  \nGlossaire....................................................................................................................... 45  \nCorrigés des activités....................................................................................................48  \nBibliographie ............................................................................................................... 51  \nAvant-propos  \nVoici aujourd’hui plus de dix ans que nous enseignions à la Faculté de Droit et des Sciences Politiques à l’université de Mostaganem. Etre l’unique enseignante permanente de français, nous a permis de sillonner différentes spécialités à différents niveaux. De la première année tronc commun au doctorat en passant par le master, nous avons participé (et participons encore) à la formation de futurs juristes qui présentent des carences en langue française en général et en langue de spécialité en particulier.  \nPar ailleurs, nous avons fait le constat que malgré les efforts fournis, nous continuons à être constamment confrontée à des représentations et à un habitus dans les pratiques universitaires en matière de français de spécialité juridique qui limitentl’enseignement-apprentissage de ce dernier à la transmission hasardeuse et à latraduction de connaissances terminologiques (verbalisation des dictionnaires) . Bien que la terminologie juridique soit une des matières indispensables enseignées en Droit, elle ne constitue en aucun cas, à elle seule, le langage juridique ni la science de latraduction.  \nAussi, la présence de termes juridiques dans le discours courant et leurpolysémie prête souvent à confusion, particulièrement dans l’esprit d’un non initié ; dans la mesure où ces mêmes mots possèdent un sens dans le langage courantet un autre dans le discours spécifique en droit. Prenons comme exemple le faux ; dans un premier sens en langage courant est, tout simplement, ce qui est contraire à lavérité ; donc ce qui est inexact. Alors que dans le discours juridique, ce même terme a un sens plutôt restrictif : falsification matérielle ou contrefaçon. Utilisé comme collocatif, il peut bifurquer facilement vers d’autres sens et désigner différentes situations : le faux en écriture تزوير خط,","cbCaiswp3rMOhvsl","https://ap.wps.com/l/cbCaiswp3rMOhvsl","pdf",1283488,1,51,"French","fr",114,"# Avant-propos\n# Chapitre I. La notion de droit\n## Eléments de la communication linguistique\n## Droit ou droits ?\n## La règle de Droit\n## La sanction\n# Chapitre II. Domaines et sources du droit\n## Les divisions du Droit\n## Les sources du droit objectif algérien\n## Les sources des droits subjectifs : L’acte juridique et le fait juridique\n## Les personnes juridiques\n# Corrigés des activités\n# Bibliographie","[{\"question\":\"Quel est l’objectif du cours d’initiation au français juridique ?\",\"answer\":\"Former des étudiants ayant des difficultés en langue française, en particulier pour la langue de spécialité juridique, afin de mieux comprendre et utiliser le discours juridique.\"},{\"question\":\"Pourquoi la terminologie juridique peut-elle prêter à confusion ?\",\"answer\":\"Certains termes existent aussi dans le langage courant mais y ont un sens différent en droit ; cette polysémie peut induire des erreurs chez un non initié.\"},{\"question\":\"Quels thèmes sont abordés dans les chapitres du cours ?\",\"answer\":\"Le chapitre I traite de la notion de droit, de la règle de droit et de la sanction ; le chapitre II couvre les domaines et sources du droit, dont les actes et faits juridiques ainsi que les personnes juridiques.\"}]",1783057816,79,{"code":4,"msg":30,"data":31},"ok",{"site_id":24,"language":23,"slug":32,"title":13,"keywords":33,"description":14,"schema_data":34,"social_meta":85,"head_meta":87,"extra_data":89,"updated_unix":27},"introduction-to-legal-french","",{"@graph":35,"@context":84},[36,53,67],{"@type":37,"itemListElement":38},"BreadcrumbList",[39,43,47,50],{"item":40,"name":41,"@type":42,"position":20},"https://docshare.wps.com","Home","ListItem",{"item":44,"name":45,"@type":42,"position":46},"https://docshare.wps.com/fr/document/","Document",2,{"item":48,"name":12,"@type":42,"position":49},"https://docshare.wps.com/fr/document/examen/",3,{"item":51,"name":13,"@type":42,"position":52},"https://docshare.wps.com/fr/document/introduction-to-legal-french/38120/",4,{"url":51,"name":13,"@type":54,"author":55,"headline":13,"publisher":57,"fileFormat":60,"inLanguage":23,"description":14,"dateModified":61,"datePublished":61,"encodingFormat":60,"isAccessibleForFree":62,"interactionStatistic":63},"DigitalDocument",{"name":9,"@type":56},"Person",{"url":40,"name":58,"@type":59},"DocShare","Organization","application/pdf","2026-07-03",true,{"@type":64,"interactionType":65,"userInteractionCount":4},"InteractionCounter",{"@type":66},"ViewAction",{"@type":68,"mainEntity":69},"FAQPage",[70,76,80],{"name":71,"@type":72,"acceptedAnswer":73},"Quel est l’objectif du cours d’initiation au français juridique ?","Question",{"text":74,"@type":75},"Former des étudiants ayant des difficultés en langue française, en particulier pour la langue de spécialité juridique, afin de mieux comprendre et utiliser le discours juridique.","Answer",{"name":77,"@type":72,"acceptedAnswer":78},"Pourquoi la terminologie juridique peut-elle prêter à confusion ?",{"text":79,"@type":75},"Certains termes existent aussi dans le langage courant mais y ont un sens différent en droit ; cette polysémie peut induire des erreurs chez un non initié.",{"name":81,"@type":72,"acceptedAnswer":82},"Quels thèmes sont abordés dans les chapitres du cours ?",{"text":83,"@type":75},"Le chapitre I traite de la notion de droit, de la règle de droit et de la sanction ; le chapitre II couvre les domaines et sources du droit, dont les actes et faits juridiques ainsi que les personnes juridiques.","https://schema.org",{"og:url":51,"og:type":86,"og:title":13,"og:site_name":58,"og:description":14},"article",{"robots":88,"canonical":51},"index,follow",{"doc_id":7,"site_id":24}]