[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"doc-detail-38136-fr":3,"doc-seo-38136-114":29},{"code":4,"msg":5,"data":6},0,"success",{"doc_id":7,"user_id":8,"nickname":9,"user_avatar":10,"doc_module":4,"category_id":11,"category_name":12,"doc_title":13,"doc_description":14,"doc_content":15,"file_id":16,"file_url":17,"file_type":18,"file_size":19,"view_count":4,"is_deleted":4,"is_public":20,"is_downloadable":20,"audit_status":20,"page_count":21,"language":22,"language_code":23,"site_id":24,"html_lang":23,"table_of_contents":25,"faqs":26,"seo_title":13,"seo_description":14,"update_tm":27,"read_time":28},38136,1099514068365,"Aurelia","https://ap-avatar.wpscdn.com/avatar/10000253d8d9f28188e?_k=1776742907772140068",59,"Littérature","Ibn Khaldoun, Prolégomènes II","Deuxième partie des Prolégomènes d’Ibn Khaldoun traduite en français et annotée par William Mac Guckin de Slane. Le texte présente un sommaire analytique centré sur l’organisation politique et administrative des sultanats, détaillant les dignités, les titres, les fonctions du sultan et des vizirs, ainsi que les bureaux de finances, de correspondance et de commandement. Il couvre aussi des thèmes liés aux emblèmes de la royauté, aux signes de souveraineté et aux aspects militaires.","@  \nLES PROLÉGOMÈNES  \nD’IBN KHALDOUN  \n(732-808 de l’hégire) (1332-1406 de J. C.)  \ntraduits en Français et commentés par W. MAC GUCKIN DE SLANE (1801-1878)  \n(1863)  \nDeuxième partie  \nUn document produit en version numérique par Pierre Palpant, bénévole, [Courriel : ](Courriel : ppalpant@uqac.ca)[ppalpant@uqac.ca](Courriel : ppalpant@uqac.ca)  \nDans le cadre de la collection : “ Les classiques des sciences sociales ”fondée et dirigée par Jean-Marie Tremblay, professeur de sociologie au Cégep de Chicoutimi Site web : [http://classiques.uqac.ca](http://classiques.uqac.ca)  \nUne collection développée en collaboration avec la Bibliothèque Paul-Émile Boulet de l’Université du Québec à Chicoutimi Site web : [http://bibliotheque.uqac.ca](http://bibliotheque.uqac.ca)  \nUn document produit en version numérique par Pierre Palpant, collaborateur bénévole,  \n[Courriel : ](Courriel : ppalpant@uqac.ca)[ppalpant@uqac.ca](Courriel : ppalpant@uqac.ca)[ ](Courriel : ppalpant@uqac.ca)à partir de :  \nLES PROLÉGOMÈNES, d’IBN KHALDOUNDeuxième partie  \nTraduits en Français et commentés par William MAC GUCKIN, Baron DE SLANE, membre de l’Institut.  \nReproduction photomécanique de la deuxième partie des tomes XIX, XX et XXI des Notices et Extraits des Manuscrits de la Bibliothèque Nationale publiés par l’Institut de France (1863) .  \nLibrairie orientaliste Paul Geuthner, Paris, 1936, 494 pages.  \nPolice de caractères utilisée : Times, 10, 11 et 12 points.  \nMise en page sur papier format Lettre (US letter), 8.5’’x11’’Édition complétée le Ier mars 2006 à Chicoutimi, Québec.  \nNOTE CSS  \nUn clic sur @ (hors adresse courriel) renvoie à la table des matières.  \nA tout endroit : Ctrl + Fin, ou Ctrl+End, renvoie au @ de fin d’ouvrage.  \nCtrl + Pos 1, ou Ctrl+Begin, renvoie au @ de début d’ouvrage.  \nLes pages de l’édition papier sont repérées par des numéros décalés vers le bas et précédés de‘p.’On peut donc aisément atteindre une page en cliquant sur édition/rechercher ‘.xxx’. Les pages de l’édition de Paris du texte arabe sont repérées par des numéros décalés vers le bas et précédés de ‘*’. On les atteint en cliquant sur édition/rechercher ‘*xxx’.  \nA savoir : les transcriptions en caractères arabes ont été faites à l’aide des caractères spéciaux de l’édition standard de Word. Ces caractères sont très largement suffisants, parce que letraducteur n’utilise pas, dans la très grande majorité des cas, les points diacritiques. Cependant, lorsque ces points sont utilisés, leur présence interdit la liaison des caractères liés. Cette (rare) petite gêne a été préférée au chargement d’une police complète de caractères. La même idée a prévalue pour la trascription de quelques caractères grecs (esprits, β intérieur rendu par le cyrillique б) .  \nA savoir aussi : dans l’édition-papier, l’orthographe de la traduction d’un même mot arabe, principalement un nom, est quelquefois modifiée au fil des pages, et des parties, notamment quant aux accents, aux trémas, aux tirets. Par ailleurs,‘poëme’dans l’édition-papier a été écrit‘poème’,‘poëte’,‘poète’, et ‘très-xxx’ a été écrit ‘très xxx’.  \n@  \nT A B L E D E S M A T I È R E S  \nPREMIÈREPARTIE —TROISIÈME PARTIE  \nIndex général—Termes expliqués  \nPour atteindre le sommaire analytique de :  \nPréface—Introduction  \nLIVRE I : De la société humaine et des phénomènes qu’elle présente.  \nIntroduction  \nPremière Section : De la civilisation en général.  \nDeuxième Section : De la civilisation chez les nomades et les peuples à demi sauvages, etchez ceux qui se sont organisés en tribus.  \nTroisième Section : Sur les dynasties, la royauté, le khalifat et l’ordre des dignités dans le sultanat. [et 3e section, 2e partie]  \nQuatrième Section : Sur les villages, les villes, les cités et autres lieux où se trouvent des populations sédentaires.  \nCinquième Section: Sur les moyens de se procurer la subsistance, sur l’acquisition, les arts et tout ce qui s’y rattache.  \nSixième Section : Des sciences et de leurs diverses espèces ; de l’ensei","cbCaicbrYdYmN1v6","https://ap.wps.com/l/cbCaicbrYdYmN1v6","pdf",1956205,1,368,"French","fr",114,"# Sommaire analytique des divisions de l’ouvrage, deuxième partie\n## Troisième section (suite)\n## Sur les dignités et les titres spéciaux à un gouvernement royal ou sultanat\n## Bureau des finances et des contributions\n## Bureau de la correspondance et du secrétariat\n## Commandement de la flotte\n## Différence entre les charges d’épée et celles de plume\n## Emblèmes de la royauté et marques distinctives de la souveraineté\n## De la macsoura et de la prière du haut de la chaire\n## Guerre et usages militaires des divers peuples","[{\"question\":\"Quelle est la portée de cette deuxième partie des Prolégomènes ?\",\"answer\":\"Elle propose un sommaire analytique centré sur l’organisation politique et institutionnelle des sultanats, avec un focus sur les fonctions, bureaux et charges liées au gouvernement.\"},{\"question\":\"Quels sujets traitent les dignités et titres d’un gouvernement royal ou d’un sultanat ?\",\"answer\":\"La section détaille des dignités et attributions spécifiques, notamment les devoirs du sultan et du vizir, ainsi que plusieurs offices (ex. hadjeb, na’ib, vizirat d’exécution et de délégation, émirs).\"},{\"question\":\"Quels aspects sont abordés concernant l’autorité et la représentation du pouvoir ?\",\"answer\":\"Le texte décrit les emblèmes de la royauté et les marques de souveraineté, dont les drapeaux, la monnaie, le sceau, ainsi que des éléments liés à la fermeture des lettres et aux marques vestimentaires.\"}]",1783072486,567,{"code":4,"msg":30,"data":31},"ok",{"site_id":24,"language":23,"slug":32,"title":13,"keywords":33,"description":14,"schema_data":34,"social_meta":85,"head_meta":87,"extra_data":89,"updated_unix":90},"ibn-khaldoun-prolegomenes-ii","",{"@graph":35,"@context":84},[36,53,67],{"@type":37,"itemListElement":38},"BreadcrumbList",[39,43,47,50],{"item":40,"name":41,"@type":42,"position":20},"https://docshare.wps.com","Home","ListItem",{"item":44,"name":45,"@type":42,"position":46},"https://docshare.wps.com/fr/document/","Document",2,{"item":48,"name":12,"@type":42,"position":49},"https://docshare.wps.com/fr/document/littérature/",3,{"item":51,"name":13,"@type":42,"position":52},"https://docshare.wps.com/fr/document/ibn-khaldoun-prolegomenes-ii/38136/",4,{"url":51,"name":13,"@type":54,"author":55,"headline":13,"publisher":57,"fileFormat":60,"inLanguage":23,"description":14,"dateModified":61,"datePublished":61,"encodingFormat":60,"isAccessibleForFree":62,"interactionStatistic":63},"DigitalDocument",{"name":9,"@type":56},"Person",{"url":40,"name":58,"@type":59},"DocShare","Organization","application/pdf","2026-07-03",true,{"@type":64,"interactionType":65,"userInteractionCount":4},"InteractionCounter",{"@type":66},"ViewAction",{"@type":68,"mainEntity":69},"FAQPage",[70,76,80],{"name":71,"@type":72,"acceptedAnswer":73},"Quelle est la portée de cette deuxième partie des Prolégomènes ?","Question",{"text":74,"@type":75},"Elle propose un sommaire analytique centré sur l’organisation politique et institutionnelle des sultanats, avec un focus sur les fonctions, bureaux et charges liées au gouvernement.","Answer",{"name":77,"@type":72,"acceptedAnswer":78},"Quels sujets traitent les dignités et titres d’un gouvernement royal ou d’un sultanat ?",{"text":79,"@type":75},"La section détaille des dignités et attributions spécifiques, notamment les devoirs du sultan et du vizir, ainsi que plusieurs offices (ex. hadjeb, na’ib, vizirat d’exécution et de délégation, émirs).",{"name":81,"@type":72,"acceptedAnswer":82},"Quels aspects sont abordés concernant l’autorité et la représentation du pouvoir ?",{"text":83,"@type":75},"Le texte décrit les emblèmes de la royauté et les marques de souveraineté, dont les drapeaux, la monnaie, le sceau, ainsi que des éléments liés à la fermeture des lettres et aux marques vestimentaires.","https://schema.org",{"og:url":51,"og:type":86,"og:title":13,"og:site_name":58,"og:description":14},"article",{"robots":88,"canonical":51},"index,follow",{"doc_id":7,"site_id":24},1783057929]