[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"doc-detail-37249-fr":3,"doc-seo-37249-114":29},{"code":4,"msg":5,"data":6},0,"success",{"doc_id":7,"user_id":8,"nickname":9,"user_avatar":10,"doc_module":4,"category_id":11,"category_name":12,"doc_title":13,"doc_description":14,"doc_content":15,"file_id":16,"file_url":17,"file_type":18,"file_size":19,"view_count":4,"is_deleted":4,"is_public":20,"is_downloadable":20,"audit_status":20,"page_count":21,"language":22,"language_code":23,"site_id":24,"html_lang":23,"table_of_contents":25,"faqs":26,"seo_title":13,"seo_description":14,"update_tm":27,"read_time":28},37249,8796095360427,"Lucas Martin","https://ap-avatar.wpscdn.com/davatar_994ba38a5ba835b3df7d355c54d3ed8d",58,"Récits & Romans","Chinua Achebe Femmes en guerre et autres nouvelles","Recueil de nouvelles rassemblant des textes de Chinua Achebe allant de la période de l’université d’Ibadan jusqu’après la guerre du Biafra, avec un accent particulier sur Femmes en guerre. L’ensemble met en lumière comment une situation tragique pousse les personnages à dévoiler le pire comme le meilleur d’eux-mêmes. Le récit de la jeune héroïne devient un symbole d’un héroïsme inutile et d’un peuple acculé à la mort, tout en présentant l’héritage littéraire de l’auteur.","CHINUA ACHEBE  \nFemmes en guerre Hatier – Collection Monde noir  \n1981  \nCe recueil réunit la plupart des nouvelles de Chinua Achebe, depuis l’université d’Ibadan (Le mariage est l’afaire du couple, 1952) jusqu’après la guerre du Biafra (Jours de paix, 1971, Femmes en guerre et Bébé-la-douceur, 1972) . Dans ces trois derniers textes, on découvre le tragique d’une situation qui amène les êtres à révéler le pire, mais aussi le meilleur d’eux-mêmes. La jeune héroïne de Femmes en guerre en est sans doute l’exemple le plus émouvant et symbolise l’héroïsme inutile de tout un peuple acculé à la mort.  \nCette traduction suit la seconde édition de Girls at War and other stories (Heinemann, African Writers Sériés, n° 100, 1977) .  \nChinua Achebe appartient à cette « première génération » d’écrivains nigérians dont les œuvres sont aujourd’hui célèbres dans le monde entier.  \nNé en 1930 en pays ibo, il y poursuit ses études secondaires avant d’entrer à l’université d’Ibadan. Homme de radio jusqu’à la guerre du Biafra, Chinua Achebe entame ensuite une carrière universitaire à laquelle sa renommée croissante donne un éclat particulier.  \nL’œuvre romanesque de Chinua Achebe débute avec Le Monde s ’efondre (1958), considéré maintenant comme un des classiques de la littérature nigériane. D’autres ouvrages tels que Le Malaise (1960), La Flèche de Dieu (1964) et Le Démagogue (1966) font aujourd’hui Chinua Achebe l’un des grands maîtres du roman contemporain.  \nCOLLECTION MONDE NOIR POCHE  \nsous la direction de Jacques Chevrier avec la collaboration de Paul Désalmand  \nFemmes en guerre  \net autres nouvelles  \nCHINUA ACHEBEtraduit par Jean de Grandsaigne  \n© HATIER-PARIS 1981  \nLe fou  \nIl était attiré par les marchés et les routes droites. Pas par n’importe quel minuscule marché, où une poignée de bonnes femmes bavardes se réunissent au coucher du soleil pour cancaner et acheter de l’ogili pour faire la soupe du soir, mais par un immense bazar où on se perd, et qui attire autant les habitués que les étrangers venus de partout. Et pas par n’importe quel vieux sentier poussiéreux qui commence dans ce village-ci et se termine à ce marigot-là, mais par les grand’routes larges, noires et mystérieuses, sans début ni fin. Après avoir beaucoup erré, il avait découvert deux marchés selon son cœur, reliés par une grand’route de ce genre ; et son errance s’en trouva alors terminée. Le premier marché s’appelait Afo ; le second Eke. Les deux jours qui séparaient leur tenue respective lui convenaient très bien : avant de se mettre en route pour Eke1 , ilavait tout le temps de bien arranger ses affaires à Afo. Il y passait la nuit, remettant de l’ordre dans sa case que deux femmes du marché, aux amples postérieurs, avaient souillée toute la journée de leur présence, prétendant que c’était leur échoppe. D’abord, il avait résisté mais les femmes étaient alléeschercher leurs hommes-quatre costauds, de vraies bêtes de la brousse-pour le chasser à coups de fouet de sa case. Après ça, il les évitait toujours, s’éloignant du marché au petit matin et n’y revenant que dans la soirée pour y passer la nuit. Puis, le matin suivant, il rassemblait rapidement ses affaires et commençait son voyage sur ce long et superbe boa constricteur qu’était la route menant au marché d’Eke, qui avait lieu dans la ville lointaine d’Ogbu. Il serrait son bâton et sa trique dans la main droite, prêt à frapper, tandis que de la gauche, il maintenaiten équilibre sur la tête le panier contenant ses affaires.  \nIl s’était procuré une trique peu de temps auparavant pour régler leur compteaux sales gosses qui, le long du chemin, lui jetaient des cailloux et se moquaient de la nudité de leurs mères, pas de la sienne.  \nIl avait l’habitude de marcher au milieu de la route, lui faisant la conversation. Mais, un jour, un chauffeur de mammy-wagon2 et son apprenti lui tombèrent dessus en criant, lui donnant des bourrades et des claques. Ils prétendaient que leur camion avait failli passer sur le corps de","cbCaic4sv2l2vErj","https://ap.wps.com/l/cbCaic4sv2l2vErj","pdf",614654,1,92,"French","fr",114,"# Femmes en guerre (introduction et contexte)\n## Parcours de l’auteur et place de l’œuvre\n# Récit : « Le fou »","[{\"question\":\"Quel est le cadre temporel couvert par le recueil Femmes en guerre et autres nouvelles ?\",\"answer\":\"Le recueil regroupe des nouvelles depuis la période à l’université d’Ibadan (par exemple Le mariage est l’affaire du couple, 1952) jusqu’après la guerre du Biafra (Jours de paix, 1971, Femmes en guerre et Bébé-la-douceur, 1972).\"},{\"question\":\"Quel rôle joue la jeune héroïne de Femmes en guerre dans le sens du recueil ?\",\"answer\":\"Elle symbolise l’héroïsme inutile d’un peuple acculé à la mort et rend particulièrement émouvant le tragique d’une situation qui révèle le meilleur comme le pire.\"},{\"question\":\"Comment la traduction et l’édition du recueil sont-elles présentées ?\",\"answer\":\"Le texte indique que la traduction suit la seconde édition de Girls at War and other stories (Heinemann, African Writers Series, n° 100, 1977), publiée en 1981 chez Hatier-Paris.\"}]",1782998338,142,{"code":4,"msg":30,"data":31},"ok",{"site_id":24,"language":23,"slug":32,"title":13,"keywords":33,"description":14,"schema_data":34,"social_meta":85,"head_meta":87,"extra_data":89,"updated_unix":27},"chinua-achebe-women-at-war-and-other-stories","",{"@graph":35,"@context":84},[36,53,67],{"@type":37,"itemListElement":38},"BreadcrumbList",[39,43,47,50],{"item":40,"name":41,"@type":42,"position":20},"https://docshare.wps.com","Home","ListItem",{"item":44,"name":45,"@type":42,"position":46},"https://docshare.wps.com/fr/document/","Document",2,{"item":48,"name":12,"@type":42,"position":49},"https://docshare.wps.com/fr/document/récits-romans/",3,{"item":51,"name":13,"@type":42,"position":52},"https://docshare.wps.com/fr/document/chinua-achebe-women-at-war-and-other-stories/37249/",4,{"url":51,"name":13,"@type":54,"author":55,"headline":13,"publisher":57,"fileFormat":60,"inLanguage":23,"description":14,"dateModified":61,"datePublished":61,"encodingFormat":60,"isAccessibleForFree":62,"interactionStatistic":63},"DigitalDocument",{"name":9,"@type":56},"Person",{"url":40,"name":58,"@type":59},"DocShare","Organization","application/pdf","2026-07-02",true,{"@type":64,"interactionType":65,"userInteractionCount":4},"InteractionCounter",{"@type":66},"ViewAction",{"@type":68,"mainEntity":69},"FAQPage",[70,76,80],{"name":71,"@type":72,"acceptedAnswer":73},"Quel est le cadre temporel couvert par le recueil Femmes en guerre et autres nouvelles ?","Question",{"text":74,"@type":75},"Le recueil regroupe des nouvelles depuis la période à l’université d’Ibadan (par exemple Le mariage est l’affaire du couple, 1952) jusqu’après la guerre du Biafra (Jours de paix, 1971, Femmes en guerre et Bébé-la-douceur, 1972).","Answer",{"name":77,"@type":72,"acceptedAnswer":78},"Quel rôle joue la jeune héroïne de Femmes en guerre dans le sens du recueil ?",{"text":79,"@type":75},"Elle symbolise l’héroïsme inutile d’un peuple acculé à la mort et rend particulièrement émouvant le tragique d’une situation qui révèle le meilleur comme le pire.",{"name":81,"@type":72,"acceptedAnswer":82},"Comment la traduction et l’édition du recueil sont-elles présentées ?",{"text":83,"@type":75},"Le texte indique que la traduction suit la seconde édition de Girls at War and other stories (Heinemann, African Writers Series, n° 100, 1977), publiée en 1981 chez Hatier-Paris.","https://schema.org",{"og:url":51,"og:type":86,"og:title":13,"og:site_name":58,"og:description":14},"article",{"robots":88,"canonical":51},"index,follow",{"doc_id":7,"site_id":24}]