[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"doc-detail-32170":3,"doc-seo-32170":27},{"code":4,"msg":5,"data":6},0,"success",{"doc_id":7,"user_id":8,"nickname":9,"user_avatar":10,"doc_module":4,"category_id":11,"category_name":12,"doc_title":13,"doc_description":14,"file_id":15,"file_url":16,"file_type":17,"file_size":18,"view_count":19,"is_deleted":4,"is_public":19,"is_downloadable":19,"audit_status":19,"page_count":20,"language":21,"language_code":22,"table_of_contents":23,"faqs":24,"seo_title":13,"seo_description":14,"update_tm":25,"read_time":26},32170,13056703019404,"Miles","https://ap-avatar.wpscdn.com/davatar_29158cc5080c5b710cf443261637dec0",2,"Literature","Teori-Teori Psikologi Sosial","Buku saduran berjudul Teori-Teori Psikologi Sosial menghimpun beragam teori dalam cabang psikologi sosial secara sistematis. Penyadur menjelaskan bahwa pengelompokan teori mengikuti susunan dari penulis asli, serta menyoroti kebutuhan pembaca yang menghadapi bahasa Inggris sulit dipahami. Edisi saduran disesuaikan melalui penghilangan bagian kurang penting bagi mahasiswa sarjana, penjelasan dan perincian tambahan pada bagian penting, serta penambahan contoh yang diambil dari konteks Indonesia untuk membantu pemahaman istilah dan konsep.","cbCaieL76z7dZYLy","https://ap.wps.com/l/cbCaieL76z7dZYLy","pdf",22340346,1,266,"Indonesian","id","# Kata Pengantar (Dari Penyadur)\n## Bagian yang dihilangkan dan dipertegas\n## Contoh dari Indonesia dan padanan istilah\n# Kata Pengantar untuk Cetakan VII","[{\"question\":\"Mengapa penyadur menyadur buku Theories of Social Psychology ke dalam bahasa Indonesia?\",\"answer\":\"Karena buku aslinya berbahasa Inggris dan dianggap sulit dipahami, terutama oleh mahasiswa yang kemampuan bahasa Inggrisnya terbatas.\"},{\"question\":\"Apa saja penyesuaian yang dilakukan penyadur dalam saduran ini?\",\"answer\":\"Penyadur menghilangkan bagian yang kurang berarti bagi pengetahuan sarjana, memperjelas dan merinci bagian penting, serta menambahkan contoh sebanyak mungkin yang berasal dari Indonesia.\"},{\"question\":\"Bagaimana penyadur menangani istilah bahasa Inggris dalam saduran?\",\"answer\":\"Istilah bahasa Inggris sedapat mungkin diberi padanan dalam bahasa Indonesia, sambil tetap mencantumkan istilah asingnya di antara tanda kurung agar pembaca dapat memeriksa lebih lanjut bila perlu.\"}]",1780952564,410,{"code":4,"msg":28,"data":29},"ok",{"site_id":30,"language":22,"slug":31,"title":13,"keywords":32,"description":14,"schema_data":33,"social_meta":84,"head_meta":86,"extra_data":88,"updated_unix":25},105,"social-psychology-theories-32170","",{"@graph":34,"@context":83},[35,51,66],{"@type":36,"itemListElement":37},"BreadcrumbList",[38,42,45,48],{"item":39,"name":40,"@type":41,"position":19},"https://docshare.wps.com","Home","ListItem",{"item":43,"name":44,"@type":41,"position":11},"https://docshare.wps.com/document/","Document",{"item":46,"name":12,"@type":41,"position":47},"https://docshare.wps.com/document/literature/",3,{"item":49,"name":13,"@type":41,"position":50},"https://docshare.wps.com/document/social-psychology-theories-32170/32170/",4,{"url":49,"name":13,"@type":52,"author":53,"headline":13,"publisher":55,"fileFormat":58,"description":14,"dateModified":59,"datePublished":60,"encodingFormat":58,"isAccessibleForFree":61,"interactionStatistic":62},"DigitalDocument",{"name":9,"@type":54},"Person",{"url":39,"name":56,"@type":57},"DocShare","Organization","application/pdf","2026-06-09","2026-06-08",true,{"@type":63,"interactionType":64,"userInteractionCount":19},"InteractionCounter",{"@type":65},"ViewAction",{"@type":67,"mainEntity":68},"FAQPage",[69,75,79],{"name":70,"@type":71,"acceptedAnswer":72},"Mengapa penyadur menyadur buku Theories of Social Psychology ke dalam bahasa Indonesia?","Question",{"text":73,"@type":74},"Karena buku aslinya berbahasa Inggris dan dianggap sulit dipahami, terutama oleh mahasiswa yang kemampuan bahasa Inggrisnya terbatas.","Answer",{"name":76,"@type":71,"acceptedAnswer":77},"Apa saja penyesuaian yang dilakukan penyadur dalam saduran ini?",{"text":78,"@type":74},"Penyadur menghilangkan bagian yang kurang berarti bagi pengetahuan sarjana, memperjelas dan merinci bagian penting, serta menambahkan contoh sebanyak mungkin yang berasal dari Indonesia.",{"name":80,"@type":71,"acceptedAnswer":81},"Bagaimana penyadur menangani istilah bahasa Inggris dalam saduran?",{"text":82,"@type":74},"Istilah bahasa Inggris sedapat mungkin diberi padanan dalam bahasa Indonesia, sambil tetap mencantumkan istilah asingnya di antara tanda kurung agar pembaca dapat memeriksa lebih lanjut bila perlu.","https://schema.org",{"og:url":49,"og:type":85,"og:title":13,"og:site_name":56,"og:description":14},"article",{"robots":87,"canonical":49},"index,follow",{"doc_id":7,"site_id":30}]